Версия в журнале

В северной части Заполярного Урала на его западном склоне расположен мощный боковой хребет, который на современных географических картах именуется – Оченырд. Такое название хребта отсутствовало на картах, изданных в период до Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. Хребет имеет направление с юго-запада на северо-восток. Общая его длина около 20 км. В хребте находится более десятка вершин с высотою, превышающей 1000 м. Большинство из них имеет пикообразный вид. Вершины соединены узким и острым гребнем с большими перепадами высоты. Склоны хребта имеют глубокие троговые долины, изрезанные боковыми ущельями.
Самой южной горой в хребте является вершина с современным названием Гнетьюиз (1054 м). А самой северной – гора Нгэтенапэ (1338 м). В опубликованных статьях и книгах сообщается, что гора Нгэтенапэ является высшей вершиной хребта Оченырд. Однако, на современных крупномасштабным картах высшей по высоте обозначена вершина с отметкой высоты 1378 м.
Хребет Оченырд с востока на юго-запад и затем на север обхватывается в виде большой дуги рекой Большой Карой. С южных и юго-восточных склонов хребта по коротким крутопадающим долинкам стекают правые притоки р.Большой Кары. Наиболее крупные из них: Лымбятояха, Озерный, Гнетью. С хребта на север текут: Северный, Щельяшор и др.
Весьма привлекательной особенностью хребта являются ледники. Э.Гофманн, обследовавший Северный Урал в середине XIX века, утверждал, что на Урале ледники отсутствуют. В начале XX века по Большеземельской тундре путешествовал С.В.Керцели. В своей книге о поездке на Север он приводит сообщение Егора Терентьева, жителя с.Бакур: «… Так что есть у нас на Камне места, где снег никогда не тает, и там уже не снег, а такой твердый лед, что его только топор берет, а снега и льда не видно, потому что сверху завалены мелкими камнями, где кончается лед, в нем большая дыра, как пещера, и оттуда течет река. Длиною такие места бывают больше версты и я знаю несколько таких мест». В этом рассказе видно четкое описание ледников. В 1927 г А.Алешков обнаружил первый ледник на Урале, в районе г.Сабли и назвал его именем Гофманна. На хребте Оченырд находится шесть ледников. Один (Парус) находится на северном склоне хребта. Остальные расположены на юго-восточных склонах. На хребте – самый северный очаг современного оледенения на Урале, обнаруженный А.О.Кеммерихом в 1957 г. Ледники расположены в глубоких карах. Пожалуй, наиболее красивые – ледники Долгушина и Боча. Весьма эффектны ледники Терентьева, МГГ (Международного геофизического года) и МИИГАиК (Московский институт инженеров геодезии, аэрофотосъемки и картографии, ныне Московский государственный университет геодезии и картографии). Все эти ледники в наше время отступают, т.е. сокращаются в размерах. Все ледники хребта имеют высокие конечно-моренные каменные валы и приледниковые плотинные озера.

Однажды мне пришлось хорошо познакомится с хребтом Оченырд. Наша группа совершила полный траверс хребта. От озера Очеты поднялись на гору Нгэтенапэ и прошли по гребню хребта до горы Гнетьюиз. При этом два коротких наиболее сложных участка пришлось обойти, спустившись в верховья северных речек и снова выходя на главный хребет. Все ледники, расположенные на хребте, прекрасно просматривались с высоты основного гребня хребта.

Оченырд

Впервые описание части хребта дал А.Шренк. Совершая путешествие поБольшеземельской тундре и Пай-Хою, он в 08.08.1837г поднялся на самую западную вершину хребта. И  упомянул ее название – Гатоумбай (или Гато). О своем восхождении он записал: «В 2 часа полуночи я собрался в путь вместе со своими людьми и тремя самоедами, которые последовали за мной из одного любопытства… несколько наклонная равнина вела нас к круто возвышающимся холмам… Потом мы спустились к широкой   долине, окруженной со всех сторон грудами обломочных горных пород… Наконец мы стали подниматься по крутому скату, ведущему прямо к вершине горной массы… Подниматься по этому скату было весьма утомительно, потому что нам приходилось переступать или, лучше сказать, взлезать с одной глыбы на другую. Ближе к вершине поверхность ската была покрыта свежим снегом… Поднявшись еще несколько, мы очутились на самой высокой вершине горной массы, откуда можно было обозревать окрестности вдоль и поперек… несмотря на ужасную  даль можно было усмотреть поверхность Карского моря… на восточной половине: здесь тянется горный хребет, которого голые, покрытые обломками скал верхушки и скаты, разбросанные в ужасном беспорядке, уподоблялись исполинским волнам моря… С вершины Гатоумбая, в довольно большом расстоянии, мы действительно увидели горную цепь… По барометру оказалось, что вершины Гатоумбая возвышается на 4190 парижских футов над уровнем моря».

Шренк поднялся на вершину, которая на современных географических картах называется Гнетьюиз. Он же называл эту гору – Гатоумбай или Гато. В советский период на картах появилось еще два оронима, имеющих отношение к хребту: гора Нэтем-Пэ (Нгэтенапэ) и хребет Оченырд.
Все эти оронимы широко обсуждал А.К.Матвеев. В одной из своих работ он топоним Оче-нырд считал ненецко-коми гибридным. Вторую часть названия – нырд – он отнес к коми языку, переводя ее как ‘отрог’. А первую часть – оче – вывел из ненецкого междометия нгоцей ‘как много’ (выражает удивление, восхищение большим количеством чего-либо) вследствие утраты начального НГ и замены буквы Ц на букву Ч. Кроме того, Матвеев допустил возможность образования топонима Оченырд полностью из коми-ижемского языка, переводя слово оче из отша ‘сильный, мощный’.

Оченырд

Однако, в порядке дискуссии можно топоним Оченырд пояснить словами только ненецкого языка. В ненецком языке отсутствуют слова с начальной буквой О. Но можно допустить, что звук О был воспринят русскими из сочетания нескольких других гласных букв, например, из ненецкого е»эяць ‘иметь долю, часть, пай’ могло получиться оче, с заменой буквы Ц на букву Ч. Вторая часть топонима – нырд – вполне могла произойти из ненецкого нерде ‘быть, находится впереди других’. Тогда ороним Оченырд можно перевести из ненецкого языка следующим образом: хребет Оче-нырд = хребет Е»эяць + Нерде = ‘Хребет, часть [которого] находится впереди других [гор]’. Такой перевод полностью соответствует географическому расположении хребта: он юго-западной своей частью значительно выдается к западу, относительно соседних гор, расположенных севернее и южнее хребта Оченырд. Именно поэтому он видится первым при взгляде из тундры, с запада.
Э.Гофманн, совершая в 1848 г путешествие в северной части Урала, останавливался у подножия горы Гнетью. В своей книге, повествующей об этой поездке, он записал: «… по ту стороны реки [Кары — КВГ] возвышается на Урале высокая выдающаяся на равнину масса гор; она имеет стремнистую, дикую наружность и увенчата зубчатым гребнем. Это Гнетью-Пае или Нетью-Пае». Ф.Брант, спутник Гофманна, сделал зарисовку этой «массы горы». На его рисунке изображен характерный, легко узнаваемый, изорванный гребень хребта Оченырд. Гофманн со слов своих проводников записал оронимы Гнетью-Пае или Нетью-Пае. Названия эти он относил к «массе горы», т.е. к хребту, а не к отдельной вершине. О.Баклунд в начале XX века упоминает группу гор на западных склонах Урала под названием Нетью. На современных географических картах самая северная вершина хребта Оченырд именуется Нгэтенапэ (Нэтем-Пэ). А на карте Северного Урала, составленной А.Регули в середине XIX века, хребет Оченырд записан как Gnettju. В перечисленных оронимах начальные согласные буквы колеблются, то ГН, то Н. Матвеев убедительно доказал, что в начале всех этих топонимов должен быть звук НГ, который широко используется в составе ненецких слов и который создавал значительные фонетические трудности, возникающие у русских людей при усвоении ненецких слов, так как звук НГ в русском языке отсутствует.
версия в журнале
На основе этого доказательства Матвеев предложил топонимы Гатоумбай, Гнетью-Пае и Нэтем-Пэ сопоставить со следующими ненецкими словами: нгэтенась ‘выдаваться, выступать’; нгэтенана ‘выдающийся, выступающий’. Со своей стороны замечу, что такой перевод подтверждается мнением Э.Гофманна о том, что – это «выдающаяся на равнину масса гор». В итоге Матвеев оронимы Гатоумбай, Гнетью-Пае и Нэтем-Пэ, которые по структуре различны, предложил рассматривать как тождественные и считать, что все эти названия являются «как исконное обозначение главной [в то время гору считали наивысшей в хребте Оченырд — КВГ] вершины хребта, а не самого хребта».
Однако, Матвеев не пояснил наличие согласной буквы М в томониме Нэтем-Пэ

Оченырд

(Нгэтепане). Кроме того заставляет задуматься запись названия горы, сделанная А.Регули на карте Северного Урала, в которой в названии Gnettju имеются две согласные буквы t-t. Сказанное заставляет меня пойти другим путем в поисках значений выше указанных топонимов, исходя только из ненецкого языка.
Топоним Гнетью, вспомнив запись А.Регули, можно записать состоящим из двух слов: гнет + тью. Во многих языках, и ненецкий язык – не исключение, звонкие и глухие согласные буквы легко замещаются. Тогда гнет может перейти в гнед. Сочетание согласных букв ГН точнее воспринимать ненецким звуком НГ, записываемым специальной буквой ӈ, не имеющейся в русском языке. Тогда получаем ӈгед. Шренк в слове Гатоумбай в первом слоге записал гласную букву А. Такой переход Е в А возможен на фонетической базе диалектов. Тогда получаем – ӈад. В ненецком языке имеются следующие слова с корневой морфемой ӈад: ӈаданга ‘рваться, разрываться’; ӈадаць ‘изорвать, разорвать, оборвать’; ӈадсуй ‘разорванный, рваный’. Отсюда получаем: ӈад ‘изорванный, разорванный’. В топониме Гнет-тью  вторая часть тью имеется в следующих ненецких словах со смычным гортанным звуком:  тю»уй ‘вверх, верхний, находящийся наверху’; тю»уня ‘вверх, в верхнюю сторону’; тю»у ‘вверх, кверху, наверх’. Тогда имеем: тью ‘верх, наверху’. А в целом получаем – хребет Гнетью или точнее Ӈад-Тю»у ‘хребет разорванный наверху’ или хребет, имеющий наверху острый изорванный гребень. Такой перевод в точности отражает географическую реалию – гребень хребта имеет вид сильно изорванной линии с большими перепадами высот между пикообразными вершинами. Макушка горы с современным картографическим названием Гнетью – совершенно плоская. Поэтому можно считать, что ороним Гнетью (Ӈад-Тю»у) относится ко всему хребту, а не к отдельнйо вершине.
Рассмотрим далее топоним Гатоумбай, в таком виде записанный А.Шренком, который не дал пояснения значения оронима. Разделим слово гатоумбай на три компонента: гато +ум + бай. Несмоненно, бай (пай) от ненецкого пэ ‘камень, каменный’. С учетом выше изложенного гато можно записать в виде ӈадо и сопоставлять его со следующими ненецкими словами: ӈадиберць ‘являться, появляться, показываться, быть видным’; ӈадимдесь ‘показать, сделать видным’; ӈадимзь ‘явиться, появиться, стать видным’; ӈадьба ‘видный, виднейщийся’; ӈадясь ‘быть видным, виднеться’. Тогда ӈадо ‘видный, быть видным’. Гласная буква У в начале ненецких слов не встречается. Скорее всего, ороним имел следующую структуру: Ӈадо-Ямб-Бай. Возможно два, рядом произносимых звука Б-Б были русскими восприняты как один. Если это предположение верно, тогда ямб можно соотнести со следующими ненецкими словами: ямб ‘длинный’; ямбǎд ‘длина, протяженность’; ямбумда(сь) ‘удлинить что-либо’; ямбумзь ‘удлиниться, стать длинным’. Тогда Ӈадо-Ямб-Бай ‘Камень, [который] видится [смотрится] длинным’, что соотвествует действительно протяженному хребту. Таким образом, ороним Гатоумбай, точнее Ӈадо-Ямб-Бай, относится к хребту, а не к отдельной вершине.
версия в журнале
Ороним Нэтемпе можно представить состоящим из трех компонентов: нет + ем +пэ. На основании вышеизложенного в пояснении топонима Гатоумбай, получаем ӈад ‘видный, быть видным’ + ямб ‘длинный’ + пэ ‘камень’. В итоге имеем: Ӈад-Ямб-Пэ ‘Камень, [который] видится [смотрится] длинным’. Тогда оронимы Гатоумбай (Ӈадо-Ямб-Бай) и Нетемпэ (Ӈад-Ямб-Пэ) – тождественны и оба относятся к хребту Оченырд.
Далее я должен вернуться к записи, сделанной А.Регули на карте Северного Урала. На продолговатой горе, которая ныне именуется хребтом Оченырд, он записал: «gnettju ili Ottju». Первый ороним – Гнетью – уже пояснен выше. А что же означает второй – Оттью? Раздели это название на два компонента: Оттью = от + тью. Выше было показано: тью (точнее тю»у) означает ‘верх, наверху’. Напомню, что в ненцком языке отсутствуют слова с начальной гласной буквой О. Тогда вместо гласной О должна быть какая-то другая гласная буква. Можно предположить, что такой начальной гласной была буква Ю. Тогда получаем – юд, которое происходит от юдтав ‘полосатый’ с учетом тав (эллипсис – сокращение от тавна ‘на всем пространстве чего-либо’). В итоге имеем: Оттью, точнее Яд + Тю»у ‘Полосатый наверху’. Такой перевод относится скорее всего к объекту «хребет» и исключительно точно передает его географическую особенность. В ущельях хребта все лето сохраняется снег, создавая вид белых вертикальных полос. Кроме того, на склонах хребта находятся 6 ледников, огивы (годовые ледниковые полосы) которых придают ледникам полосатый вид. И то, и другое отражается в названии хребта – полосатый, — отличая хребет от многих других соседних.

Оченырд

Таким образом все пять рассмотренных оронимов относятся к одному и тому же географическому объекту – хребту. Здесь наблюдается полиноминация, вероятно, обусловленная непостоянством названия хребта. В качестве отличительного признака объекта используются различные его топографические особенности. В одном случае он (хребет) «находится впереди других гор». В другом – он «разорванный наверху». В третьем и четвертом – он «смотрится длинным». В пятом – он «полосатый наверху». Но во всех случаях в названии хребта отражаются характерные реальные отличительные его приметы.
Выше изложенные соображения по толкованию ненецких оронимов я не рассматриваю как истину в последней инстанции. Но предлагаю рассматривать сделанные пояснения как варианты для последующего обсуждения.
В завершении приведу несколько маршрутов восхождений на отдельные вершины хребта Е»эяць-Нерде (Оченырд):

  1. На вершину с современным названием Гнетью (Ӈад-Тю»у) можно подняться из истоков р.Гнетью, с выходом на перевальную седловину и далее по восточному гребню на вершину.
  2. на гору с отметкой 1188 м можно подняться из цирка ледника Боча с выходом сначала на седловину между ледниками Боча и Долгушина и далее по гребню на вершину. Гора 1188 м является прекрасной обзорной точкой района расположения этих ледников.
  3. На вершину с отметкой 1375 м (высшая гора хребта) – от верхнего озера в цирке ледника МГГ в северном направлении с выходом на юго-восточный гребень и далее на вершину.
  4. на гору с отметкой 1338 м (Ӈад-Ямб-Пэ или картографическое Нгэтенапе) из верховьев р.Лимбятаяха с выходом на юго-восточный гребень и далее на вершину.
  5. На гору с отметкой 1338 м от южной части озера Очеты с выходом непосредственно на вершину.

Маршруты 1-4 являются достаточно сложными и требуют от участников восхождений наличия определенного горного опыта. Маршрут 5 – наиболее простой
версия в журнале

Автор — Карелин Владислав Георгиевич

Карелин-Владислав

Заслуженный путешественник России, мастер спорта по туризму, действительный член Русского географического общества, уральский краевед, автор более 500 статей, в том числе в журнале «Уральский следопыт», начиная с 70-х гг. прошлого века